Letter 377f

377f. Georg Friederich Ernst Hesse to Wilhelm Schlegel in Berlin: Weimar, 17 May 1803 [*]

[Weimar, 17 May 1803]

Well-born,
Estimable Herr Rath!

The result of the meeting today concerning your divorce matter is the immediately effective separation of your marriage by means of a ruling issued by the local ducal High Consistory based on the certainty of a registered rescript of Serenissimus.

Let me ardently congratulate your esteemed Sir on this imminent favorable success by including herewith an authorized copy of the meeting minutes and the ruling itself.

May I ask that you send your dispensation fee of 25 rh. to me within the stipulated period in Laubthaler at the exchange rate of 1 rh. to 12 rh. or in Konventionsthaler at the exchange rate of 1 rh. to 8 rh., which I will then forward to the proper administrative office. I will then also have a receipt issued and send it along to you.

I am including an invoice for my professional fees and incurred expenses, the latter of which include all court costs, [1] and abide with utter respect

your esteemed Sir’s
most devoted servant
Georg Friederich Ernst Hesse

Weimar,
17 May 1803

P.S.

Since despite my best efforts I have not yet been able to secure the aforementioned certified copy, I must send this letter off without it. I will, however, forward it along to you at the very first opportunity. [2] You will find attendant fees in the [uncertain reading].

H.

Notes

[*] Source: Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels.

Various elements identify this manuscript as a draft, as is also the case with Hesse’s letter to Wilhelm on 30 April 1803 (letter 377c1), e.g., words written in the margin or above the line, abbreviations, words stricken through, omitted verbal clauses, and transposition instructions in the letter of 17 May 1803.

The translation reflects the attempt to smooth over such irregularities while maintaining the semantic content. Line breaks here follow the original; transcription by the translator and Hedwig T. Durnbaugh:

Wohlgeborner,
Hochzuverehrender Herr Rath!

Das Resultat des in Ihrer Ehescheidungssache heute gehaltenen
Termins, ist: die nunmehr [above word: 2.] wirklich [above word: 1.] erfolgte Trennung Ihrer
Ehe, durch einen, in Gewißheit eines eingegangenen Rescripts,
Serenissimi, ertheilten Bescheid, des hiesigen Herzog. Ober-
consistoriums.

Ich wünsche Ew. Wohlgeb. zu diesem baldigen günstigen
Erfolge von Herzen Glück, indem ich von der Termin-
verhandlung und von dem Bescheide eine beglaubte Ab-
schrift Ihnen hier überreiche.

Die, Ihrer-theils, zu entrichtenden, 25. rh.
Dispensationgeld, bitte ich, binnen der gesetzten
Frist, in Laubthalern zu 1.rh. 12. rh. oder in Kon-
ventionsthalern zu 1.rh. 8.rh. — zur Beförderung an
die Behörde mir zu übersenden wogegen ich
Ihnen dann darüber eine Quittung
auswirken und Ihnen zustellen, werde.

Ich lege die Liquidation meiner verdien-
ten Gebühren und gehabten Auslagen,
unter welchen | letzteren | die sämtlichen
Gerichtskosten mit begriffen sind, hier
bei, und beharre in der vollkommensten
Hochachtung,

[flush right] Ew. Wohlgebohrnen

[flush left] Weimar
am 17ten Mai
1803

[flush right; by a different hand] Ganz ergebenster Diener
Georg Friederich Ernst Hesse.

N.S.

Da ich die erwähnte vidimirte Abschrift, alles Bemü
hens ungeachtet nicht noch nicht habe erhalten können,
so muß ich diesen Brief ohne dieselbe absenden. Ich
werde sie Ihnen aber nächstens noch nachschicken. Sie finden
die Gebühren dafür in der [uncertain reading] und [uncertain reading] schon [uncertain reading] und [uncertain reading]

H. Back.

[1] The copy of Hesse’s invoice and fees can be found in Digitale Edition der Korrespondenz August Wilhelm Schlegels. Back.

[2] For the certified copy of the text of the decree granting the divorce, which Hesse sent to Wilhelm on 26 May 1803, see letter/document 377g. Back.

Translation © 2017 Doug Stott